
|
Copyright © 2011 Architectural Translations. All Rights Reserved. | Terms and conditions. |

|
|
TranslationTranslation includes two phases, the actual translation process, and a post editing phase. This second phase is crucial because it determines the quality of your translation - several drafts are typically produced. Please not that that I do not translate more than 1500 to 2000 words a day, and that excludes the post editing phase! Editing and proofreadingProofreading usually involves checking the quality of a translation as a standalone document. Editing involves comparing it with the original document. QuotationMy rates depend on criteria such as urgency, file format and technicality. · Quotes in Pounds Sterling (£) or Euros (€) · Projects that require work overnight, at weekends or public holidays are subject to a surcharge ranging from 25% to 50% · Minimum charge : £35 for less than 500 words.
Should you require any of the above services or simply want to discuss your ideas please do not hesitate to contact me.
|
Services |